目前国内读者能看到的外国经典名著,大约90%都是1978年-2000期间,遭受湘潭摧残后的文化废墟里爬起来的旧文人翻译的作品。
如但丁的神曲,卢梭全集,尼采全集……这些西方思想大师的瑰宝等等。
21世纪的中国以清北至三本的诸文科教授及其博士硕士本科生们,无论思想性还是文笔,翻译的作品已经烂的不忍卒读了。
未来ai的一个重要发展,就是把西方自文艺复兴以来的真正伟大的思想科学人文艺术的智慧记载,翻译成理科码农与中专生们可以轻松读懂的,现代中国文学语言。
※ 修改:·druidps 于 Feb 23 21:47:51 2025 修改本文·[FROM: 117.80.241.*]
※ 来源:·水木社区
http://m.mysmth.net·[FROM: 117.80.241.*]
修改:druidps FROM 117.80.241.*
FROM 117.80.241.*