水木社区手机版
首页
|版面-读书心得(Reader)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 2020读书小结
lamblamb
|
2020-12-13 22:08:46
|
也有人认为庄子不是消极,而是超脱、豁达
【 在 xingqiu (偶景独游,欣慨交心) 的大作中提到: 】
: 1.《三体》三部曲英文版
: 刘宇昆的翻译明显更贴近汉语原味,而第二部Joel Martinsen的翻译明显更英语化,怎么说呢,前者是创造一些英语来表达汉语,后者是直接使用英语母语使用者习惯的词汇来表达汉语的愿意,孰优孰劣,不好评价,可以想起很多中译外文著作,两种情况都存在。
: 2.《庄子》内篇
: ...................
--
FROM 124.42.177.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版