美英法德这种名字翻译的确实没有廉耻。
【 在 druidps 的大作中提到: 】
: 中国的原生文化里,最高阶的两个词汇,一个是“仁”,一个是“道”。
: 蛮清,民国的官僚们,多少还有点廉耻,没把“仁国”,“道国”这两个名字送给列强,而只是“美”,“德”,“法”,“英”
: 中国在49年建立国体政权,主权得到了保证,但毛伢没做到的是,让中国人的思想开放和站起来,让中国的男性重现大国国民的吸纳包容上进风采,让中国的精英女性主宰自己的命运而不是依附欧美日韩的平庸男人和中国的权贵们。
: ...................
--
FROM 120.244.164.*