- 主题:这两首定风波苏轼版明显更胜一筹 (转载)
【 以下文字转载自 ClassicPoem 讨论区 】
发信人: leeli (贾莉莉), 信区: ClassicPoem
标 题: Re: 这两首定风波苏轼版明显更胜一筹
发信站: 水木社区 (Tue Jul 5 02:28:07 2022), 站内
当时,我见到了ex
再见卿卿依动心,
茫茫不觉久无音。
五载寒暑行陌路,
怯顾,不堪开口问如今。
相见何如不相见
恨见,难禁伤情泪湿巾。
侬归飘茵吾落溷。
羞遁,三言语罢复独行。
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 辛弃疾的词句稍显直白,有些甚至有打油诗之嫌。苏轼版所用意象更加超脱,尤其最后一句“也无风雨也无晴”,用自然现象寓情,是一种超然物外的哲思,留给人无尽的遐想空间
: 发自「今日水木 on 不以物喜、不以己悲」
--
修改:leeli FROM 113.88.82.*
FROM 113.88.82.*
我是不是该捡起一个葫芦瓢,把自己敲成傻子,才行?
【 在 lao7 的大作中提到: 】
: 你写的每一个字他都认识但就是不知道你在说什么,所以才成了ex对么?莉莉
--
FROM 113.91.211.*
我智商167呢~
葫芦娃,我的智商,是不是比你的身高还高?!
【 在 lao7 的大作中提到: 】
: 你为什么会觉的你是要敲了以后才能成为傻子的?莉莉
--
FROM 113.91.211.*
好烦!
就是你把“裤衩”这个词,带进了我的生活!
【 在 Bolitengteng 的大作中提到: 】
: 你和ex的定情物是不是交换裤衩,莉莉
--
FROM 113.91.211.*
烦死了!
来到这版面以前,我连“裤”这个字都不认识!
【 在 Bolitengteng 的大作中提到: 】
: 名称变了,原来莉莉更常用裤头这个名词。
: 不过你赶紧滚粗克,别妨碍我和莉莉讨论这种学术问题
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
: ...................
--
FROM 113.91.211.*