- 主题:我的新歌
半生不熟时也能硬唱
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 还没学会
--
FROM 73.13.160.*
哈哈哈
那我知道是哪一首了
你肯定能超过学友
因为你比他会搞事情
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 不不不 你点的歌 要认真 要超过学友 超不过要想办法搞出点事情
--
FROM 73.13.160.*
昨天下了一天
今天晴了
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 你那里又下雨了?
--
FROM 73.13.160.*
今天改夏令时了
少了一个小时
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 哦我说你大清早就开始灌水
--
FROM 73.13.160.*
从13小时的差距回到了12个小时
正好一黑一白
直接对调
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 太好了 极大拉近了和版友的距离
--
FROM 73.13.160.*
哈哈哈
让我想起一段话
浮华三千,吾爱有三,日月与卿;日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
原文是
I love three things in the world,sun ,moon ,and you
sun for morning ,moon for night ,and you forever
中译文更有诗意
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 对 这叫朝朝暮暮
--
FROM 73.13.160.*
我看别人说是电影《暮光之城》里的呢
没有什么是永恒的
你是对的
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 我知道 飞鸟集 我后来觉得泰戈尔有些做作
: 看了这个之后 我的qq名字改成了 NeverForever
--
FROM 73.13.160.*
那到底是什么意思呢
哈哈哈
今天笑死我了
下午的时候
我这里突然狂风乱作
空中居然飘起了大片的雪花
持续了几分钟之久
我一惊
这是窦娥冤再现啊
赶紧登陆上来
把你从小黑屋里提前释放了
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 我开始也是这个意思 但是翻译说不是这个意思 究竟是什么意思
--
FROM 73.13.160.*
本以为是个晴天
结果后面就变天了
飘了雪
又接着下了场大雨
永不停息
想停也停不了啊
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 桃花雪啊
: 意思好像是相反的 永不停息
--
FROM 73.13.160.*
闪吧
准备好了:)
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 开始闪了?
--
FROM 73.13.160.*