另外,清华学堂在辛亥革命前的英文名字是“Tsinghua Imperial College”,按照现在的翻译惯例可以译作“帝国清华学院”,这在仰之的《说说清华大学校名之由来》有提到“1911年2月4日《大公报》刊登了游美学务处关于招生广告,并声明游美肄业馆已经改名清华学堂。当时清华学堂的英文名称是“Tsinghua Imperial College”,按现今的惯例似可译成“帝国清华学院”。”
【 在 Firster (呃) 的大作中提到: 】
: 清华建校起就是大学教育,从英文名字上来看清华学堂一开始就是Tsinghua College,College的意思很明白了。当时清华学校的毕业生是直接进入美国大学三年级,所以清华当时的教育最终和美国的二年制社区大学一致。另外,在100年前,当时中国虽然有很多所谓的大学,但能提供
--
FROM 147.8.192.*