李白那个将进酒,现在很多有文化的qiang进酒。
但是我看叶嘉莹老师说,就应该都jiang进酒。将读qiang音,虽然诗经里有例子,但都是模拟声音的时候都qiang,其他时候还是都jiang。
现在有点懵,不知道哪一个说法是对的?
【 在 poulain 的大作中提到: 】
: 石有个说法是,远一些的古代,文化人读shi,文化不多的人读dan,这个词又是日常用的,到了明清的近一些的古代,都被同化成读dan了
: 发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 111.196.215.*