水木社区手机版
首页
|版面-电视(TV)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 繁花展示了方言在文艺作品里的生命力
frosen
|
2023-12-31 06:36:08
|
繁花几个主角的上海话很别扭(特别是爷叔 胡歌和饭店门外小卖部的那个男的)
感觉是拿了普通话的剧本然后生用上海话读出来
几个配角的上海话倒是没这感觉
我看了两集上海话版本就受不了切回普通话了
爱情神话没有这种感觉
【 在 silentoak (老橡树) 的大作中提到: 】
: 去年的爱情神话也是沪语,但电影比较小众。这次繁花的上海话版本真的是好的方言展示。希望以后能有更多的方言文艺作品。
:
:
: --
--
FROM 111.193.238.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版