- 主题:早上地婆和父母视频
韩语里偶尔有词汇和我们这里某些地方的方言完全一样。。。
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 中秋晨起偶感:
: 听见岳母时不时冒出句“晓得啵?”,突然想起来英语里面说话也是经常夹杂着“you know?”——语言都是相通的。
--
FROM 183.133.125.*
不懂
但是他们说的个别词发音意义看翻译和某些方言一样
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: happy还懂韩语?膜拜
--
FROM 183.133.125.*
就个别词啊
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 能琢磨到这一步也很不容易了啊
--
FROM 183.133.125.*
那可能你不是包邮区的人,哈哈
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 我一个都不会
--
FROM 183.133.125.*
安徽?
对安徽话倒真不了解
黄梅戏还是很喜欢的,但差不多是普通话了吧
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 大徽京,属于包邮区,不过算北方话,跟吴语差别很大。
--
FROM 183.133.125.*
南京话,额,和苏州镇江无锡话相像吗
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 笨笨,徽京 = 南京
--
FROM 183.133.125.*
哦哦
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 没咋听过无锡话,但应该不太象。苏、锡都属苏南、南京话大致属于苏北话。
--
FROM 183.133.125.*
搞不好像江浙这边的,嘿嘿
【 在 folivore 的大作中提到: 】
: 上次看鱿鱼游戏,发现一句和普通话基本上一样的韩语:“平等社会”,稍微有点怪腔怪调,就像外国人说中国话。
: :
--
FROM 183.133.125.*
恩恩
一想到韩国人缺乏自信就觉得好笑
【 在 jinbabawa 的大作中提到: 】
: 估计受汉语的影响,和日语一样,把好多古汉语的发音借鉴过去了
:
--
FROM 183.133.125.*
有可能~
【 在 shpb 的大作中提到: 】
: 挺多词发音一样的
--
FROM 36.17.229.*