- 主题:美丽月见草,美翻了,还很香
att

--
FROM 49.93.167.*
估计是在南半球,从南极那边吹过来的南风
【 在 zc27 的大作中提到: 】
: 南风是温暖的和风,怎么吹来清凉呢?
:
--
FROM 49.93.167.*
今天下午在办公室外拍的
昨天就看到了,觉得很美,今天用形色 识别了一下
【 在 gjq 的大作中提到: 】
: 这个季节就有了?
--
FROM 49.93.167.*
Fragrant.
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 闻起来很香 还是 吃起来 很香 ?
:
--
FROM 49.75.206.*
41 Fragrant Flowers
Anise Hyssop (Agastache foeniculum)
Carnation (Dianthus caryophyllus)
Chamomile (Chamaemelum nobile)
Corsican Mint (Mentha requienii)
Daphne (Daphne cneorum)
Flowering Tobacco (Nicotiana)
Fragrant Columbine (Aquilegia fragrans)
Freesia spp.
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 我搜了搜 好象 这个词 也可以用来 描述 食物....
:
--
FROM 180.98.161.*
Fragrant flowers and plants are ones that release a scent into the air.
Aromatic plants release their scented oils when brushed, bent or crushed.
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 我搜了搜 好象 这个词 也可以用来 描述 食物....
:
--
修改:novicer FROM 49.93.229.*
FROM 180.98.161.*
看到你的帖子,我赶紧跑到办公室外看了一下,月见草依然很美,但是颜色已经不如昨天了
【 在 suhangma 的大作中提到: 】
: 去年都过了花期了,我才买了一棵,结果根窜的到处都是,比野草长得都快,光见到草,没见到花,还好北方过不了冬,今年就全消停了
: 可怜至今月见草的花我还只在图片上见到
--
FROM 49.93.229.*
Fragrant is usually used to describe things that smell sweet or pleasant, especially flowers and perfume. It can also be used to describe the scent of a delicious-smelling food.
The scent of such food is more commonly called an aroma than a fragrance.
所以说食物的香味用aromatic?
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 我搜了搜 好象 这个词 也可以用来 描述 食物....
:
--
FROM 49.93.229.*
袭人,在英文译本(杨宪益译本)中,是这样翻译的:Hsi-jen,(assails men),“Hsi-jen” 是音译,问题出在括号里的注释,本来译者是为了给英文读者解释这个人名的意思。可是,解释却大大错了,assails men 是“袭击男人”的意思。这就完全曲解了“袭人”这个词的本义,袭人之名是取自“花气袭人知昼暖”这句诗,而不是袭击男人的意思。
在霍克斯的英文译本中,袭人被翻译做“Aroma”,是“芳香”的意思,“花气袭人”,花气,就是花香,这位英文翻译者就抓住了“花气袭人”这个特点,就显然更好。
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 你觉得 袭人 这个词 该翻译成哪个 英语字 ?
:
--
FROM 180.98.34.*
刚才路过,发现美丽月见草的花还很鲜艳,搜了一下,花期有4个月。
【 在 suhangma 的大作中提到: 】
: 去年都过了花期了,我才买了一棵,结果根窜的到处都是,比野草长得都快,光见到草,没见到花,还好北方过不了冬,今年就全消停了
: 可怜至今月见草的花我还只在图片上见到

--
FROM 180.98.34.*