- 主题:Re: 英语的精确性和少情绪性不容易被抓字眼和搞文字纠纷吧
既然学物理总知道那个知识越多钱越少的笑话吧……
功和工作都是work
功率和力量都是power
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 USSRCCCP 的大作中提到: 】
: 孩子学物理就是这样,中文的速度和速率在生活中是混淆着用的。老外原文分别是velocity和speed,很清楚。
--
FROM 67.160.223.*
所以指环王的The Rings of Power不应该叫力量之戒,应该叫功率之戒?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 功率是power,力量是Force
--
FROM 67.160.223.*
导演不说英语吗?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 导演又不是在发布物理报道,没必要遵循物理规范。
--
FROM 67.160.223.*