水木社区手机版
首页
|版面-五十知天命(Tooooold)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:Re: 英语的精确性和少情绪性不容易被抓字眼和搞文字纠纷吧
19楼
|
StephenLee
|
2023-07-28 08:06:41
|
展开
这个例子不好,其实歧义不大,因为真要说用望远镜看到的,一般会说 by a telescope 或者 through a telescope
【 在 gaofei (高飞) 的大作中提到: 】
: i see a man with a telescope
:
: 请翻译
: 【 在 maplab 的大作中提到: 】
--
FROM 115.199.110.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版