水木社区手机版
首页
|版面-五十知天命(Tooooold)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:Re: 英语的精确性和少情绪性不容易被抓字眼和搞文字纠纷吧
14楼
|
USSRCCCP
|
2023-07-28 07:46:36
|
展开
孩子学物理就是这样,中文的速度和速率在生活中是混淆着用的。老外原文分别是velocity和speed,很清楚。
【 在 maplab 的大作中提到: 】
: 中文的模糊性和富情绪性容易被抓字眼进而引起纠纷。
--
FROM 123.116.118.*
17楼
|
USSRCCCP
|
2023-07-28 07:58:50
|
展开
不是使用者问题。
速度混用就是汉语的模糊性导致的。你查词典,速度两种意思都有。
【 在 Siegelion 的大作中提到: 】
: 这是使用者的问题,还有部分人公里和迈混用,更多的人质量、重量混用
: 不能因为发音相近就觉得模糊
--
修改:USSRCCCP FROM 123.116.118.*
FROM 123.116.118.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版