- 主题:今天才知道以前对圣人的理解有误
早期的老子竹简 没这句,
楚简 因秦汉时期政治思想的变化, 动过手脚
【 -- 因为仁义可以是假仁假义
天地不仁 以万物为走狗 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
--
FROM 117.153.220.*
那必须 后人都有脑补的智慧,
又不是大乘佛经的道名言 一字不能改
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 会不会
: 原文里有
: 后来失传了
: ...................
--
FROM 117.153.220.*
佛经 本就是白话文"
“名可名 非常名” 道名言 特指 立名相的 法相宗,
就是干苦活累活的玄奘 翻译并开创的慈恩宗 ,
他翻译的其他经卷 比如般若类,算准名言;
翻译字句有所出入,句义不变; 不是老子楚简汉帛那样涉及句义 刻意更改增删
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
-- 大乘佛经
翻译成的 白话文 能不能改 ?
--
FROM 117.153.220.*
这个经 整部都可看作循环解释;
具体某个词汇, 有佛学词典的注解。 我就记得 粗分为 二十五种 相对有,
现代 也许类似存在主义? 现代这些 不是道名言, 只能 也许 类似 的模糊表述
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 可能 古代的白话 和现在的白话 不完全相同
: 比如 一切有为法如梦幻泡影
: 这个 有为法 现代的白话文里 怎么解释?
: ...................
--
FROM 117.153.220.*