- 主题:我在找一本书
这你就不懂了
我翻译过几本书
吃过这碗饭
不同的翻译差很远的
而且翻译有比原文好的
【 在 worst 的大作中提到: 】
: 那你印象里
: 两个版本的翻译难道会差很远吗
: 那你不如啃啃原著吧
--
FROM 117.136.4.*
哎网上的批评惨不忍睹
之后不干了
【 在 worst 的大作中提到: 】
: 你是想暗地里夸你自己翻译的好吗
: 哈哈哈
--
FROM 117.136.4.*
这是销量不行
现在你要文学翻译的话
那就得翻译的特别好
得下功夫
其实 比自己写都费力气
自己写可以因为这个词语而修改内容
你得至少的忠实原著呀
那与其这样还不如我自己胡乱写呢
这是一方面 另一方面
如果你只讲究个准确
那现在的电脑直接翻译出来就非常非常好了
【 在 worst 的大作中提到: 】
: 你就装看不见不就行了
: 反正你又不认识那些人
: 没必要因为他们的话垂头丧气
: ...................
--
FROM 117.136.4.*
那就在水木实名了
现在我还不想失去水木
【 在 qianyishi 的大作中提到: 】
: 能剧透一本书么,看看翻译的实力
--
FROM 183.200.0.*