- 主题:玄鸟司分
出门一抬头,天玄地黄,原来是玄鸟司分了
雷乃悄悄发生,已经过了春分。
晚上,看到诗经里三首写飞鸟的诗,结构如此相似,不知哪首描写得更好一点。
《燕燕》
燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
《雄雉》
雄雉于飞,泄泄其羽。
我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。
展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。
道之云远,曷云能来?
《鸿雁》
鸿雁于飞,肃肃其羽。
之子于征,劬劳于野。
爰及矜人,哀此鳏寡。
鸿雁于飞,集于中泽。
之子于垣,百堵皆作。
虽则劬劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。
维此哲人,谓我劬劳。
维彼愚人,谓我宣骄。
诗经里还有一首是《玄鸟》,天命玄鸟,降而生商
这首里,玄鸟是天命的象征
五十知天命,也或许五十知玄鸟?

--
FROM 114.254.3.*
是的,白露三侯,才是鸿雁归
但第三首感觉诗的层次更丰富,点出了社会问题
其他两首只有送别和离别的情感
【 在 benenyou 的大作中提到: 】
: 第三首虽内容丰富但节令不合
:
--
FROM 114.254.3.*
哈哈,Ai可是有才多了,我只是恰好在抄写一点诗经
借字生情而已
【 在 chooselife 的大作中提到: 】
: 你们这么有才都是怎么做到的。。。
:
--
FROM 114.254.3.*
我看得也是有注释的书,哈哈
文言文我也都得一个字一个字的查
【 在 chooselife 的大作中提到: 】
: 坦率的说,我都看不懂
: 好吧,我就是个文盲。。。
:
--
FROM 114.254.3.*
那当然是
一朝选在君王侧,天上人间会相见
回眸一笑鸿雁肥,六宫粉黛无颜色,
肥美身躯任君想,烤煮炖煎皆是香。
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 鸿雁于飞 其羽肃肃
: hongyan与妃 干点啥事
:
--
FROM 114.246.238.*
玄鸟,春分来,秋分去
燕子的品种其实南北方相差很大
不同品种间游逛的路线应该也很不同
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 玄鸟至,天地分
--
FROM 114.246.238.*
你对燕窝有想法吗?是留着等它们筑巢产窝?
还是不等了,直接吃
【 在 deltamm 的大作中提到: 】
: 我就想炖了吃,没有别的想法
--
FROM 124.64.22.*
刀郎新出的《鸿雁于飞》
流行歌里融入了 奉贤民歌、昆曲念白 苏州评弹、京剧、电子说唱
比大杂烩还大杂烩
贴子里这首《鸿雁》倒是一下流行了
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 鸿雁于飞 其羽肃肃
: hongyan与妃 干点啥事
:
--
FROM 221.217.26.*
算是五味杂陈,
据说5分钟的歌,包含了1024个字
比rap还厉害
不过通感和比兴,我有时分不清
通感好像在中文中算是一个只局限在感官上的修辞
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 你看 刀郎 的 这个 也算是 通感
:
--
FROM 221.217.26.*
受你的影响,我也差点以为 鸿雁这首诗是通感
其实诗经里的大多数都是比兴
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 我早把比兴通感成了通感了
:
--
FROM 221.217.26.*