- 主题:英美语系语言天然适合表达情绪
英语法语里,有很多表达情绪的口语词汇
这些词汇让人情绪外放张扬夸张,郁结的较少
中文则相反
好多情绪词汇都听着像书面语,方言里更少。
并且,中文总是把情绪与五脏六腑的症状相联系。
中国人里有述情障碍的人也许更多,
表达情绪总是带着一种羞耻感。
但几十年前有个调查,全球最不害羞的人群,
居然是 中国人。
我想,那也许是不带情绪的不害羞。
--
FROM 221.217.26.*
造孽啊,你们那里的意思是埋怨吗
我们老家话,意思 是可怜见的
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 想到我们那里的一个方言,造孽哟,伢(读“阿儿”)讷
:
--
FROM 221.217.26.*
我其实不懂,也是听说来的
可能生活在国外的人会更有体会吧
最好是几大洲都生活过比较过的
【 在 qianyishi 的大作中提到: 】
: 我猜你外语系的吧?
: 这要很精通两门外语才可以有此结论
: 像我们这种只懂英语且局限在专业英语范畴的,无从判断
--
FROM 221.217.26.*
但这种是形容他人的词汇,给他人定义情绪,都没心理负担
形容自己,才会很有心理负担
比如自尊心强一点的,绝对不会自己可怜自己说自己 “造孽”。
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 电视剧的语境是谴责和埋怨,我们那也是可怜见的意思,第一次在电视上看到这个台词还觉得挺惊讶的,意思差别这么大。
--
FROM 221.217.26.*
怎么可能?
你见过连轻描淡写的语言都难说出口的人,会捶胸顿足,痛哭流涕?
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 会用肢体语言吧,捶胸顿足,痛哭流涕。。
--
FROM 221.217.26.*
呜呼,这些被时代淘汰了啊!
你看我现在只会用 哈哈 了。
【 在 hongyan2022 的大作中提到: 】
: 那么
:
: 嗟夫
: ...................
--
FROM 221.217.26.*
厉害啊,《文心雕龙》你都看过啊
我说的不是文学表达,说的是日常生活和口语里的表达。
中国日本的内敛,和拉美南美人的情感外放,是被普遍认同的民族个性啊
当然,就个体而言,那一定是非常千差万别的。
【 在 tiansee 的大作中提到: 】
: 这点我绝对不敢苟同
: 现代文就不说了
: 哪怕是那著名的句式一个是瘦的另一个也是瘦的
: ...................
--
FROM 221.217.26.*
我猜 赌鬼大多数都是 情感外放型的,所以会捶胸顿足
情感内敛型的,聪明一点就成了 赌神,笨一点也直接抑郁跳河了。
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 最近看的网小有不少这样的描写,描述赌鬼的
--
FROM 221.217.26.*
能偶然 精神裸奔,对于压抑的人,也是一种释放啊
好多生癌症的人,就是因为不能精神裸奔
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 赌鬼一旦上头,就都是这样的,那种环境下,早就脱下了精神的外衣,算是特定场景下的精神裸奔。
:
--
FROM 221.217.26.*
啊?打麻将不是一种很好的娱乐吗?和赌博有什么关系
我以前会,后来忘了
【 在 klbs 的大作中提到: 】
:你会打麻将吗
--
FROM 221.217.26.*