中文用来形容人际关系和内心情感,那词汇丰富多了去了,
但是用来描述科学,则词汇极为贫乏,原因众所周知。
比方说医学英语里面,大量的都没有中文对应,疾病、器官、分子、药物等等大量的没有。
再举一个例子,比如香蕉剥开之后的那些经络,中文没有对应词汇。
【 在 pingshtu 的大作中提到: 】
扯淡的。一般语言都能表述得很精确。说中文不精确的,怀疑是当年知识分子自恨感引起的。
【 在 maplab 的大作中提到: 】
: 中文的模糊性和富情绪性容易被抓字眼进而引起纠纷。
: --
: FROM 120.244.219.*
--来自微微水木3.5.14
--
修改:diamonddust FROM 106.38.62.*
FROM 106.38.62.*