莎士比亚英语和现代英语很不一样。除了词汇不同,其他差别我也没记住。 倒是拉丁语了解了一点。
小孩详详细细的讲了几种变格,当时我举一反三凑出下面几种不同变式(当时记得,现在完全不知道第二句和第三句都是啥)
Cogito, ergo sum
Cogitas, ergo es
Cogita, ergo est
【 在 suhangma (若木如苏) 的大作中提到: 】
: 哈哈,莎士比亚可太难懂了,有点算古英语了吧
: 古诗估计对于你家纯国外环境成长的确实难了点,他们能读能写中文就非常难了吧
: 就我说哈佛那个外甥,他5岁去的,现在也只会讲中文,写也不行
: 【 在 miller 的大作中提到: 】
--
FROM 72.195.231.*