- 主题:大英博物馆: “庆祝韩国新年”
--
FROM 213.219.189.*
大英蒂国的搅屎棍称号实至名归
【 在 magicknight 的大作中提到: 】
: [upload=1][/upload]
:
--
FROM 117.136.15.*
这事儿看你怎说了
本来叫lunar new year,哪怕叫spring festival
也算是人畜无害
非要改成Chinese new year
那你让韩国人过年的时候用英文怎么说?
--
FROM 123.116.144.*
啥破翻译。就跟把龙翻译成dragon一样扯蛋。我们的龙英语是loong。 师傅英语不是master 而是 shifu。 功夫 叫 kungfu。 所以春节就叫 chunjie 就完了。 韩国日本叫啥是他们的事。
【 在 magicknight (God) 的大作中提到: 】
:
:
:
:
--
FROM 114.254.0.*
嗯,也是解决方法之一
【 在 madeinchina 的大作中提到: 】
: 啥破翻译。就跟把龙翻译成dragon一样扯蛋。我们的龙英语是loong。 师傅英语不是master 而是 shifu。 功夫 叫 kungfu。 所以春节就叫 chunjie 就完了。 韩国日本叫啥是他们的事。
:
--
FROM 162.251.62.*
打嘴仗是没结果的。 类似现在新移民大部分都是用中文拼音当名字而不是Mike Peter
【 在 mondex (阿拉不响) 的大作中提到: 】
: 嗯,也是解决方法之一
: 【 在 madeinchina 的大作中提到: 】
: : 啥破翻译。就跟把龙翻译成dragon一样扯蛋。我们的龙英语是loong。 师傅英语不是master 而是 shifu。 功夫 叫 kungfu。 所以春节就叫 chunjie 就完了。 韩国日本叫啥是他们的事。
: :
--
FROM 114.254.0.*
本来是chinese new year
是奥巴马改的月亮节
到你这就变本来是月亮节了?
你打小时候就过的月亮节?
chinese 怎么你了?你不信耶稣,也没碍着你过圣诞节出去浪阿
【 在 mondex 的大作中提到: 】
: 这事儿看你怎说了
: 本来叫lunar new year,哪怕叫spring festival
: 也算是人畜无害
: ...................
--
FROM 143.169.49.*
告诉你一个秘密,其实韩国人不过年(虽然放假,但根本就没有过年的内容了,跟平常的周末没啥区别),人家过耶诞节,但非要跟中国争个名号。
【 在 mondex 的大作中提到: 】
: 这事儿看你怎说了
: 本来叫lunar new year,哪怕叫spring festival
: 也算是人畜无害
: ...................
--
FROM 116.55.132.*
韩国人真的是小肚鸡肠,本来就是中国的附属国,非要说自己是全球老大
【 在 magicknight 的大作中提到: 】
: [upload=1][/upload]
:
--
FROM 106.39.42.*
我打小儿过的是spring festival
你愿意说现在中国的春节是Chinese new year我也没意见
同时对于东亚文化圈的其他国家,
韩国叫韩国新年,越南人叫越南新年
我也没意见。
是因为有人反对韩国人称呼自己的新年为韩国新年
我才有之前的评论
【 在 magicknight 的大作中提到: 】
: 本来是chinese new year
: 是奥巴马改的月亮节
: 到你这就变本来是月亮节了?
: ...................
--
FROM 111.192.220.*