文化类解说词肯定不太行,都是很专业的东西,想想咱看中文解说词经常都一知半解吧。路牌应该比解说词好很多,都是些单词罗列而已,而且这些年翻译类图片识别类进展也挺大的
【 在 daturann 的大作中提到: 】
: 应该没那么好用吧?不是太清楚
: 我记得在有个国家用过一次(忘了),好像是参观的时候对着解说内容照,累!这又不是扫描仪。翻译还有不通顺的。
: 话说欧美国家大博物馆都没个中文导览仪!有的地方可以找讲解员,只有英文的!反正17年去卢浮宫和大英博物馆肯定是没有
: ...................
--
FROM 111.201.29.*