- 主题:根源是汉藏之争
倒不是,就是适合不适合的问题,汉地人修藏地法,语言不通,文化差异这个有点难,还有就是有多少个汉地人修成了,让大家知道了,能作榜样的,这么个事,认识个阿姨,快70了,佳木斯的,修了30多年大圆满,她上师也是闭关30年后出来的,吃过饭,聊过天,时不时也有联系,准备看看能最终修成什么样,目前她还是有若干苦恼的。
【 在 hemuzi 的大作中提到: 】
: 法本资料、学习方法上存在差异
: 还有文化感情因素汉藏都接触,各有优点
: 但有的人一听藏就跳脚,然后种种臆想
: ...................
--
FROM 111.198.154.*
学密接触到真正的法的汉地人太少了,只学了一身的傲慢,不针对谁。。。
【 在 xiaobing88 的大作中提到: 】
: 主要是根器的水平决定的,就像小w这样的,你让他学禅宗,不是难为他?整点密宗低端的,他都能整偏,林子大啥鸟都有,不能要求都得有你的水平。
--
FROM 111.198.154.*
我说的烦恼就是执着吧,家长里短那种
【 在 hemuzi 的大作中提到: 】
: 1、需要语言沟通,其实不仅汉藏之间,就是佛经的文言文读起来也不容易。能不能找到会汉语的师父,看自己福报和努力吧。
: 2、学到真东西很少。即使在藏地,具格的大圆满上师也很少,传大圆满的也很少。遇到几个萨迦的出家人,30岁左右,主要学五部大论,得了格西之类的学位。作为萨迦寺院的出家人,对道果法的正行也不懂。他们是正经努力的学僧,尚且如此。开始有些怀疑是不是因为语言不太顺畅以致
: 于产生了这种对他们学修状况的误解,后来沟通,发现确实没学到正行。叠加语言问题,能给汉人传大圆满的上师更少。
: ...................
--
FROM 111.198.154.*
是这个感觉,经书古文,或者汉地古德的,真就那种,哇~~
反正索达吉堪布写的能断讲心经的,总觉得差点意思,不知道是因为语言差异,还是什么,我不针对任何人,只谈自己感受。。。当作科普书来学习
【 在 xiaobing88 的大作中提到: 】
: 就别说汉地的,就是藏地的接触最高等级的,能练出来的也不多,真正的藏地高手还是红教和白教的,离+政++治越远的,水平越高,因为他不为名闻利养。
: 说到傲慢,确实也有点体会,我就是看不习惯有的藏地译师翻译的文字,感觉不美,觉得差点意思,就是你看习惯鸠摩罗什翻译的,你再看他们翻译的,虽然藏文咱是不懂,但一看翻译的汉文,感觉文字不精简,意思不到位。但是你看恒河大手印的翻译,感觉简而深奥了,需要老师给讲解
: 耍褪悄蔷浠埃憧垂鹁倏雌渌诮痰拇蟛糠志洌透芯醪钜坏阋馑肌N逶拦槔床豢瓷剑粕焦槔床豢丛馈
: ...................
--
FROM 111.198.154.*
我是说执着,果然语文不好,主谓宾都分不清,何况我哪儿提到爹娘宗亲的了。。。阅读理解有问题,过分解读,行了,退下吧~
【 在 hemuzi 的大作中提到: 】
: 学了大圆满就没有家长里短了?不要爹娘宗亲了?
: 你看看祖师传记,照样有人情世故
--
修改:popax FROM 111.198.154.*
FROM 111.198.154.*
行了,我不修大圆满,不讨论,退下吧
【 在 hemuzi 的大作中提到: 】
: 行了,你把学大圆满定位错了
: 1、2、3条,前两条没问题吧
--
FROM 111.198.154.*
不过我确实也见到过修大圆满进步很快的。。。分人
【 在 hemuzi 的大作中提到: 】
: 行了,你把学大圆满定位错了
: 1、2、3条,前两条没问题吧
--
FROM 111.198.154.*
这个是,一种禅修方法
【 在 maple0 的大作中提到: 】
: 你要是真能通达佛理,就知道没什么好争的
: 大圆满的本质和禅宗并没啥区别
--
FROM 111.198.154.*
还不是乱象丛生。。。真正修行的,有法的都比较低调的
【 在 chuandeng 的大作中提到: 】
: 但有的人一听藏就跳脚,然后种种臆想
: ====》修行多找自已的问题,少找别人的问题
:
: ...................
--
FROM 111.198.154.*
是在了解原理后可以实修的~
【 在 maple0 的大作中提到: 】
: 大圆满是一本书。。。讲的基本都是佛理
: 印象比较深的一段话是本解脱故本无修,自解脱故无对治。 赤裸解脱无见地,遍解脱故无勤勇
--
FROM 111.198.154.*