- 主题:什么是“save”?本泽马确实越位了
看起来,大家对于本泽马是否处于越位位置和是否从越位位置获利是没什么疑问的,处于越位位置,也获利了。
争论的焦点在于巴尔韦德向前出球后法比尼奥碰到了球,这球是算法比尼奥传的还是巴尔韦德传的。
在规则里,“save”是和“deliberately play”相对应的。法比尼奥如果是deliberately play,那么就是法比尼奥传的;如果是save,那就是巴尔韦德传的。
什么算save?save不仅仅是扑救,破坏、解围也都是save。如果球going into球门或者close to球门(简单说就是奔着球门去了),我去破坏这个球,就是save。
除了越位,是否回传守门员也看是save还是deliberately play。注意,是deliberately play,不是play,save也是play的一种。
法比尼奥这球如果守门员用手接了算回传吗?显然不算,不是deliberately。换个情景,你远射我堵枪眼,改变了球的方向然后守门员用手接球了,算回传吗?
奇怪的是,对于是否算回传守门员基本上都没有争议,一到越位就急眼了。这不是规则问题,这是利益和屁股的问题。
--
修改:youyo FROM 218.249.94.*
FROM 218.249.94.*
A ‘save’ is when a player stops, or attempts to stop, a ball which is going
into or very close to the goal with any part of the body except the hands
/arms (unless the goalkeeper within the penalty area).
save的范围很清晰,除此之外就是play
只要主动去接触球就是deliberate,对应的是没看到球或者躲闪不急等情况被球击中
【 在 youyo 的大作中提到: 】
: 在FIFA规则里,“save”是和“deliberately play”相对应的。save不仅仅是扑救,破坏、解围也都是save。
: 什么算save?除了越位,是否回传守门员也看这个。法比尼奥这球如果守门员用手接了算回传吗?显然不算,不是deliberately。
--
FROM 116.224.98.*
那个括弧里是啥意思?守门员还在后面待的好好的,所以,绝对不是save对吧?
【 在 Heyrovsky 的大作中提到: 】
: A ‘save’ is when a player stops, or attempts to stop, a ball which is going
: into or very close to the goal with any part of the body except the hands
: /arms (unless the goalkeeper within the penalty area).
: ...................
--
FROM 221.222.201.*
那是针对的hands/arm
【 在 Mayoral 的大作中提到: 】
: 那个括弧里是啥意思?守门员还在后面待的好好的,所以,绝对不是save对吧?
--
FROM 106.120.122.*
看起来,大家对于本泽马是否处于越位位置和是否从越位位置获利是没什么疑问的,都是。
争论的焦点在于巴尔韦德向前出球后法比尼奥碰到了球,这球是算法比尼奥传的还是巴尔韦德传的。
其实规则很清楚,官方也已经解释得很清楚了,法比尼奥不是“主动”传球,这里的主动就是“deliberately”的意思。
有人硬要说法比尼奥不是“save”,所以就是“deliberately”。首先这里save并不是守门员扑救那个save,破坏解围都是save;所谓要靠门很近才算save那是瞎扯,你大禁区外远射我堵枪眼也是save。其次是不是deliberately,很简单的一个判断就是回传守门员也是deliberately。
【 在 youyo 的大作中提到: 】
: 在FIFA规则里,“save”是和“deliberately play”相对应的。save不仅仅是扑救,破坏、解围也都是save。
: 什么算save?除了越位,是否回传守门员也看这个。法比尼奥这球如果守门员用手接了算回传吗?显然不算,不是deliberately。
--
FROM 218.249.94.*
括号是手球的定义不影响讨论,我只是为了省事全抄进来了
save的意思是指:阻止a ball which is going into or very close to the goal的解围,而不是任何解围,所以这个判罚var吹越位只有一个理由,裁判认为巴尔韦德触球导致The
ball is going into the goal。
【 在 Mayoral 的大作中提到: 】
: 那个括弧里是啥意思?守门员还在后面待的好好的,所以,绝对不是save对吧?
--
FROM 116.224.98.*
大禁区外堵枪眼算不算主动触球?是不是save?
球改变方向后到了守门员手里,算不算回传守门员?
这里的“close”是指“接近”进球,是风险或者可能性判断,而不是距离。和save相对应的是“deliberately play”,不是“play”。
【 在 Heyrovsky 的大作中提到: 】
: A ‘save’ is when a player stops, or attempts to stop, a ball which is going
: into or very close to the goal with any part of the body except the hands
: /arms (unless the goalkeeper within the penalty area).
: ...................
--
FROM 218.249.94.*
既然fifa专门给出了save的定义,你只需要去琢磨save的定义是什么,而不是去纠结什么叫deliberately什么叫play,play本身就特别宽泛,可以包含任何含义当然也可以包含save的意思
a ball which is going into or very close to the goal
对应2种情况,1.是球滚向或者飞向球门,2.是球在球门附近,比如虽然不会滚进球门但是是滑门而过,此时后卫解围是非常必要的。
going into和very close to 是并列关系,对应的都是the goal,当然是指球门。
【 在 youyo 的大作中提到: 】
: 大禁区外堵枪眼算不算主动触球?是不是save?
: 球改变方向后到了守门员手里,算不算回传守门员?
: 这里的“close”是指“接近”进球,是风险或者可能性判断,而不是距离。和save相对应的是“deliberately play”,不是“play”。
: ...................
--
FROM 116.224.98.*
我觉得我已经解释得足够清楚了。
FIFA规则是一个一致的整体,你不能只从中取一句一段来看,更不能只看一个词。
至于说going into,守门员开大脚也有进对方球门的时候。
【 在 Heyrovsky 的大作中提到: 】
: 既然fifa专门给出了save的定义,你只需要去琢磨save的定义是什么,而不是去纠结什么叫deliberately什么叫play,play本身就特别宽泛,可以包含任何含义当然也可以包含save的意思
: a ball which is going into or very close to the goal
: 对应2种情况,1.是球滚向或者飞向球门,2.是球在球门附近,比如虽然不会滚进球门但是是滑门而过,此时后卫解围是非常必要的。
: ...................
--
FROM 218.249.94.*
play不是指传球,play的含义非常广泛,铲球当然是play,很多情况下谁也不知道铲球后球会滚向哪里,你只要说科内特法比尼奥是不是主动铲球,如果是主动铲球,那毫无疑问是deliberately play,fifa关于越位得利或者不越位得利里面play和save都有deliberately的前缀,所以你必要讨论deliberately,就讨论play和save的区别。
科内特和法比尼奥这个deliberately play是不是属于save?这个才是问题,play包含了save,因此要把这个save的情况剔除出去,所以fifa才会单独给出一个save的定义。
A player in an offside position:
gaining an advantage by playing the ball or interfering with an opponent when ithas been deliberately saved by any opponent.
这句话是说越位得利,谈到了deliberately save。
紧接着要告诉大家什么情况下不是越位得利
receiving the ball from an opponent who deliberately plays the ball, including by deliberate handball, is not considered to have gained an advantage, unless it was a deliberate save by any opponent.
save作为例外给出,这句话的意思就很明确地说明deliberately play包含了save,所以接下来就要给出save的意思
A ‘save’ is when a player stops, or attempts to stop, a ball which is going into or very close to the goal with any part of the body except the hands/arms (unless the goalkeeper within the penalty area).
英语的逻辑都是一环扣一环的,不存在偏差
【 在 youyo 的大作中提到: 】
: 看起来,大家对于本泽马是否处于越位位置和是否从越位位置获利是没什么疑问的,都是。
: 争论的焦点在于巴尔韦德向前出球后法比尼奥碰到了球,这球是算法比尼奥传的还是巴尔韦德传的。
: 其实规则很清楚,官方也已经解释得很清楚了,法比尼奥不是“主动”传球,这里的主动就是“deliberately”的意思。
: ...................
--
FROM 116.224.98.*