- 主题:虎扑曼联区C罗被改成阿伟罗了。。。。
维基百科此条叫Vinicius Junior,commonly known as Vinícius Júnior or Vini
Jr.
球衣见下图
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 这张图片总能看到吧,这就是他的名字
:

--
FROM 139.227.109.*


名单上的名字就是A+Z
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 这些只是姓呀,不是你所谓的A+Z呀。除了巴西,其他欧美国家背后都是这样印号的,
: 巴西有几个这样称呼的怎么了?你回去看看你自己昨天的定义去好不好。
: 而且我已经贴满了40个名字了。你的意思是让我再贴10个吗?
--
FROM 139.227.109.*

这不是名字的部分,是full name之后的头衔,不是你告诉我的
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 是的,这些都是人名后缀,这是我昨天告诉你的。
--
FROM 139.227.109.*
这就是开始定义上的错误,Junior 既不是A B C的部分,也不是 X Y Z的部分,而是单独
的S,因为它出现在最后,所以对于A B C X Y Z S的人名,
就不用A Z 而用A S,类似的当然也包括简称A或者S,但不会简称Z
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 你看看你自己发的内容:Junior就是他们姓的一部分。他的球衣Neymar JR就是首名+尾
: 姓正规叫法。
: 后来又改成首名+尾字。
: 你这种一知半解的就别动不动把别人都想成傻子,是个人当然知道Junior是小的意思,
: ...................
--
修改:codeprobe FROM 139.227.109.*
FROM 139.227.109.*
从来没有变过,葡语系的称呼包括A,Z,A+Z,S, A +S, 这是我今天第一个回你帖子的
内容,昨天也这个意思。
Neymar da Silva Santos Júnior (born 5 February 1992), known as Neymar
Marcelo Vieira da Silva Júnior (born 12 May 1988), known as Marceo
Vinícius José Paix00o de Oliveira Júnior (born 12 July 2000), commonly
known as Vinícius Júnior or Vini Jr.
内马尔 马塞洛 维尼修斯都带后缀,他们的习惯称呼和球衣都不太一样,neymar球衣带jr
,但称呼简称neymar,马塞洛称呼和球衣都不带junior或者jr
维尼则带junior和jr
26个里面有6个惯用称呼带Z or S, 1个内马球衣带S,这就不是特例
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 从这个名单上你来给我解释一下内马尔。他又叫Neymar不叫Neymar JR了?规则要统一
: 吧
: 再说你讨论的不是球衣背后印的名字吗?这才是习惯称呼呀。特莱斯的后背上印的是特
: 莱斯还是名字+特莱斯?
: 你从昨天到现在变了多少次了?
: ...................
--
FROM 139.227.109.*
我一开始就说了,这是我方便说明问题定义的名字式,因为名字多部分,姓多部分,还有
辈份后缀
你不愿意A B C X Y Z (S), 你也可以 a b c d / u v w x / s, 都可以,不影响任何逻
辑。
我说了你去看后缀的百科词条,并不是你理解的given name的后缀,而是整个全名的后缀
,用来表明更多的信息。
而在葡语系里有很多这种后缀,也有人就以这个后缀作为他的惯用称呼,连名字都不带的
。从各种例子看,它
的作用就类似没有后缀时的姓Z。我一直都是这个意思。
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 所谓的ABC XYZ是你自己的定义,不是别人的定义,你不能这两天查了查巴西人的叫法
: ,自己总结出来一套规则,就说这是巴西人名字的定义。
: 我们重新说回“巴西人的习惯叫法”这个问题,除掉外号昵称那些名字,我认为巴西球
: 员的习惯叫法是“名字”,不是“名+姓”,这是一开始的分歧,欧美球员除巴西外的习
: 惯叫法是“姓”,从球衣背后的印字来讲,英国人,德国人,都是印姓,但是巴西人都是
: 印“名字”,只有很少印“
: 名+姓”。考虑到有些巴西人像其他欧美人学习,只印了姓,那我们说超过80%的巴西球
: 员只印“名字”的话,巴西球员的习惯叫法就是“名字”你承不承认这句话对?
: ...................
--
FROM 139.227.109.*
我举三个人的例子就是说明同样的名字和后缀,每个人的惯用称呼不一样,这很正常。
我也告诉你 阿尔维斯并不是名字,不是A B C中的任何一个,而是姓,X Y Z 中往往有两
个姓,一个来自爸爸一个来自妈妈
他的全名Daniel Alves da Silva 其实对应的是A X Y Z, Y=da, 这个类似from, of,
可以忽略,Alves=X, Silva=Z
Alves是妈妈姓,Silva是爸爸姓,选择了A X, 就是跟妈姓
所以你又帮我找到了一个“特例”,你还觉得少吗?
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 你不要把马塞洛也归到这里面,马塞洛就是马塞洛,这是他的习惯称呼,你不要用你自
: 己的定义来给人家改习惯称呼。
: 另外我再告诉你,阿尔维斯,菲尔米诺,库蒂尼奥,都是名字的第二个单词,按你这个
: 定义是B,不是A。
--
修改:codeprobe FROM 139.227.109.*
FROM 139.227.109.*
我的习惯称呼,是一个人自己和大家平时对他的称呼,也就是维基百科介绍时说的
commonly known as...
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 你昨天讨论的是“习惯称呼”,你说“首名+姓是习惯称呼”,
: 什么叫做习惯称呼,80%以上的人都这么称呼叫做习惯称呼,这个你认不认可?如果你
: 不认可,那么你给个你认可的习惯称呼的概念,你不能说巴西人的习惯称呼包括A,Z,
: A+Z,S, A +S,这不叫习惯称呼,这叫穷举,而且你还偷偷的把“名字”也包含在内
: 了
: 。
: 你不要偷换概念,你如果昨天的意思是巴西人有的叫名字,有的叫首名+姓,有的叫首
: 名+尾字,甚至今天再补充还有的人只叫“姓”,就像你现在说的葡语系的称呼包括A,
: Z
: ,A+Z,S, A +S,那我根本不会和你讨论这个问题,你把所有的称呼都穷举了,这又
: 什
: 么讨论的地方,这肯定是没错
: ...................
--
修改:codeprobe FROM 139.227.109.*
FROM 139.227.109.*
我发现我们的惯用称呼又需要定义了,上面回你了
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: 多还是少就是个比例的问题,所以我们来找个比例好了,80%这个比例怎么样?超过80%
: 就是习惯称呼,小于20%就是特例,你认可吗?
--
FROM 139.227.109.*
当然不承认,因为他的球衣是Neymar JR,一个人的惯用称呼可以包含不止一个。
Vinícius José Paix00o de Oliveira Júnior (born 12 July 2000), commonly
known as Vinícius Júnior or Vini Jr.
叫法和印刷当然可以在不同语气,场合有略微变化。
【 在 Geminizhen 的大作中提到: 】
: Neymar da Silva Santos Júnior (born 5 February 1992), known as Neymar
: Marcelo Vieira da Silva Júnior (born 12 May 1988), known as Marceo
: 这是你发的内容。
: ...................
--
FROM 139.227.109.*