应该就是出球瞬间
【 在 RealBetis 的大作中提到: 】
: The offside rule in soccer states that a player is in an offside position if they’re closer to the opposing team’s goal line than both the ball and the second last opponent at the time the ball is played.
:
: “ at the time the ball is played” 这里应该是指的触球瞬间,中文翻译成出球瞬间容易引起歧义让人误以为球离开脚的那一瞬间,翻译成传球瞬间也可以。
: ...................
--来自微微水木3.5.14@newsmth
--
FROM 114.254.1.*