水木社区手机版
首页
|版面-国际足球(WorldSoccer)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:确实叫昂立是对的
13楼
|
lvarez
|
2024-09-23 17:00:07
|
展开
又来丢人,人名地名等翻译有规范和标准。当年νOA说翻译成瑞根比里根更贴切,被大陆听众打进热线怒怼理查德不是瑞查德,里士满不是瑞士满……港台文化沙漠瞎翻译……
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 法语确实H不发音,所以英语是海伦,法语叫伊莲了
: 其实拼法差不多
--
修改:lvarez FROM 114.254.0.*
FROM 114.254.0.*
32楼
|
lvarez
|
2024-09-24 10:20:23
|
展开
翻译标准又没说不包括法语……
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 咱说法语,确实叫伊莲,不是海伦
--
FROM 114.246.239.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版