倒没关心怎么翻译的,这个四轴的东西应该就是类似工蜂那种大量消耗品,所以叫蜂机或者别的什么也正常。而且主要还能和彩虹翼龙全县鹰那种固定翼无人机区分,这两样东西差异太大了
就像飞机和直升机的区分一样
【 在 gooddream 的大作中提到: 】
: 一本正经的抖机灵,
: 为什么要翻译,这个东西在我们就叫无人机。你还是在以跪舔方式看外面,一个专用名词都要翻译。
: 而且无人机,这个名字很好,一个文盲也知道这个东西的特性。
: ...................
--来自微微水木3.5.17
--
FROM 120.244.238.*