水木社区手机版
首页
|版面-汽车技术(AutoTech)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 问个翻译 noise regulation compliance
zhongyuemin
|
2008-08-04 20:15:37
|
嗯,说得是啊。
按照原文对应的翻译,语言不好组织。
【 在 Craycloud (无心的云) 的大作中提到: 】
: 该系统已经被一家著名的游览车制造商所采用,用于测试其全线产品与噪音控制法规的相容性
: 如果翻的更软一点 后面可以翻译成 “用于测试其全线产品以确保其符合相关的噪音控制法规”
: 你的翻译太硬了 让人分不清什么是主语,这样容易引起歧义,另外product line是全线产品的意思,按常理推断也是 噪音测试设备当然是全线产品都能用的
--
FROM 124.64.6.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版