- 主题:说多少麦其实就和多年前拽洋词装酷是差不多的
建议你买本新华字典研究一下,把凡是外来的和转意的都挑出来,以后坚决不说
【 在 ackerx 的大作中提到: 】
:
: 其实已经过时(现在应该没人说凹特)了。习惯说麦的以后还是说XX公里每小时吧。严谨,更显的有文化。
:
#发自zSMTH@TAS-AN00
--
FROM 175.172.110.*
不带单位也没问题,公里每小时太麻烦了。
【 在 factisdark 的大作中提到: 】
: 作为书面语言,严谨是应该的。
: 这就是闲聊天的地方~~~
: --
发自「今日水木 on 火星」
--
FROM 111.194.153.*
说的没错,在描述速度的语境下根本就没有必要带单位。
找理由说什么汉语约定俗称就可以,怕不是版上就那么几个没文化的人就想把这个事给约定俗成了?太自信了吧?
【 在 sunbin001 的大作中提到: 】
: 怎么省事了?
: “现在速度多少”“60”,需要说“迈”吗
: 除了这个版上,我生活中从来没遇到过有人当面跟我说“xx迈”。我跟家人说“迈”他们都不知道什么意思。
: ...................
--
FROM 122.96.45.138
说话真难听,一个迈字就戳中高潮穴了,这才是不自信的表现吧。
【 在 lk5 的大作中提到: 】
: 放p,谁告诉你'迈'是人人都能理解的约定俗成的缩语???
: 送你一句话:卖多了吧!
: --
发自「今日水木 on 火星」
--
FROM 111.194.153.*
中文“160迈”翻译成英文“100 mile per hour”,这样就没问题了。
【 在 ackerx 的大作中提到: 】
: 其实已经过时(现在应该没人说凹特)了。习惯说麦的以后还是说XX公里每小时吧。严谨,更显的有文化。
: --
: FROM 223.76.245.*
--来自微水木3.5.10
--
修改:west FROM 117.136.0.*
FROM 117.136.0.*
顶你!一帮神经病定期就来批判一下迈来显示自己严谨爱国有自信,真是闲的没事。
本人从来不说迈,但别人说也不反感,更不会有任何误解。
【 在 dingpeng 的大作中提到: 】
: 非加单位还说不对的看着都很傻缺。
: 明知道对方是单位说错了还*1.6倍问对方的更傻缺。
: --
发自「今日水木 on 火星」
--
FROM 111.194.153.*
迈是速度单位=公里每小时,不同于美国的距离单位mile
【 在 ackerx 的大作中提到: 】
: 其实已经过时(现在应该没人说凹特)了。习惯说麦的以后还是说XX公里每小时吧。严谨,更显的有文化。
: --
: FROM 223.76.245.*
--来自微水木3.5.10
--
FROM 117.136.0.*
说迈还不除以1.6的估计都不是本科毕业
--
FROM 124.64.17.*
应该是62.14miles per hour吧……=,=
【 在 west 的大作中提到: 】
: 中文“100迈”翻译成英文“160 mile per hour”,这样就没问题了。
: 【 在 ackerx 的大作中提到: 】
: : 其实已经过时(现在应该没人说凹特)了。习惯说麦的以后还是说XX公里每小时吧。严谨,更显的有文化。
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone 7 Plus」
--
FROM 103.90.188.*
现实生活中有人和我说迈,如果是50+以上的,我可以理解如果是40岁以下的,纯属装13!
【 在 ackerx 的大作中提到: 】
:
: 其实已经过时(现在应该没人说凹特)了。习惯说麦的以后还是说XX公里每小时吧。严谨,更显的有文化。
:
: --
发自「今日水木 on SM-G9750」
--
FROM 114.249.194.*