- 主题:宝马官方已经不叫宝马了
你这么一说我也有点怀疑自己了
但是你说的nba的事确实是新闻口的规定
至于有没有要求必须有中文名,我也不知道了
【 在 Avocado (Persea) 的大作中提到: 】
: 那仨高级日本牌子呢?全搞了奇怪的中文名,我以为都是硬性要求呢
--
FROM 106.120.122.*
宝驴这么不自信啊。。。
保时捷官网铺天盖地都是“保时捷”,Porsche的发音里根本没那个“捷”,但是厂家也毫不在意,当地人爱怎么叫就怎么叫,只要车还是 Porsche 就行了。
【 在 adminking 的大作中提到: 】
:
https://www.bmw.com.cn/zh/index.html: 去看了一下,果然根本没有宝马字样了。
:
--
FROM 123.126.43.*
大众底下一堆英文名轿车统统都有中文名,从捷达速腾老一代开始到现在途字辈
【 在 Lannister (又怎么了) 的大作中提到: 】
: 你这么一说我也有点怀疑自己了
: 但是你说的nba的事确实是新闻口的规定
: 至于有没有要求必须有中文名,我也不知道了
: ...................
--
FROM 73.63.245.*
但是34c就没有
【 在 Avocado (Persea) 的大作中提到: 】
: 大众底下一堆英文名轿车统统都有中文名,从捷达速腾老一代开始到现在途字辈
--
FROM 106.120.122.*
因为它们是数字呀
并没有“名称”
【 在 Lannister (又怎么了) 的大作中提到: 】
: 但是34c就没有
--
FROM 73.63.245.*
那为什么“美国”、“德国”、“英国”名字不改呢
--
FROM 114.254.84.*
我记得是除了既有翻译,比如可口可乐、惠普这样的,一律要求音译。
比如 克赖斯特彻奇
【 在 Avocado 的大作中提到: 】
: 那仨高级日本牌子呢?全搞了奇怪的中文名,我以为都是硬性要求呢
:
: 【 在 Lannister (又怎么了) 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone 11 Pro Max」
--
FROM 139.214.246.*
广告里面似乎从来没有说过宝马?都是BMW
【 在 zhyulily 的大作中提到: 】
: 去中文化?
--
FROM 222.128.117.*
看来bmw官方原则性挺强。
【 在 alou (lou) 的大作中提到: 】
: 广告里面似乎从来没有说过宝马?都是BMW
:
: 【 在 zhyulily 的大作中提到: 】
: : 去中文化?
--
FROM 223.104.40.*
没中文名,怎么觉得不太好呢
当然也不关我事
【 在 adminking 的大作中提到: 】
: 全球统一化了,统一叫BMW了
:
--
FROM 121.69.106.122