水木社区手机版
首页
|版面-汽车世界(AutoWorld)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 说几款有意思的车名翻译
Diavoli
|
2022-04-06 19:00:14
|
宝马按德语发音应该翻成 濒危 。
【 在 he111 (he111) 的大作中提到: 】
: 奔驰,在香港叫平治,湾湾叫宾士,新加坡叫马赛地
: 宝马,以前翻译为巴依尔,现在都叫宝马
: 奥迪,香港叫雅迪,国内也有雅迪——电马儿
: 沃尔沃,香港叫富豪
--
FROM 36.112.193.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版