- 主题:说湖人冠军For Kobe是不是有点道德绑架的意思
我觉得不是这样的。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁这个说的太贴切了。也跟浓眉的表达是一样的。浓眉说的是,科比一定在看着我们,看到我们的成绩一定很开心。我觉得这是非常好的表达。
但for kobe,更类似于,为科比而战。类比的话,我为国王而战,为兄弟而战,这种说法是忘我的。跟“打赢了来抚慰我”是两个概念
这跟cleveland this is for you又有不同。勒布朗从回到家乡的一刻,就说出且肩负起为家乡夺得一个冠军的信念,这才有了这句话。
所以kobe this is for you怎么说都太重了。毕竟运动员夺冠大都是for自己。告慰科比应该是浓眉的那种表达,不是for kobe。
【 在 MyNewLife (重生) 的大作中提到: 】
: 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁
: 跟for kobe一个意思
: 你不是科比球迷湖人球迷,自然理解不了
: ...................
--
FROM 119.61.6.*
你看很多外国古装剧,士兵们战斗的时候喊for the king。这种是完全忘我,忽略自我的表达。
NBA总冠军显然没有义务做这么忘我的表达。
【 在 MyNewLife (重生) 的大作中提到: 】
: 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁
: 跟for kobe一个意思
: 你不是科比球迷湖人球迷,自然理解不了
: ...................
--
FROM 119.61.6.*
珍妮巴斯说了那句话已经足够了
--
FROM 222.129.132.*
你非足球专业为啥可以骂国足?讨论英语表达啥时候必须得是英语专业了
【 在 chenghao 的大作中提到: 】
: 关于结论,我不太知道谁对谁错
: 只是看到
: 你这样看上去非英语母语,非英文文学专业的人,这么研究 for kobe这几个单词
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone 11」
--
FROM 114.242.249.*
非足球专业,讨论一下喜好,当然没问题,你去试试讨论,脚用力50%卸力,再脚踝向外转60度,射门会效果更好。。。
同样讨论英语浅显的问题,当然也没有问题,去咬文嚼字,就搞笑了,这种细微的差别,会是非 native speaker 的人能准确体会的吗?
不过看你的偷换概念的反问就知道了,你想不明白的
所以你继续讨论就好了,不拦着你呀,只是觉得好笑罢了
【 在 dutchensong (dutchensong) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 说湖人冠军For Kobe是不是有点道德绑架的意思
: 发信站: 水木社区 (Thu Oct 15 12:18:19 2020), 站内
:
: 你非足球专业为啥可以骂国足?讨论英语表达啥时候必须得是英语专业了
:
: 【 在 chenghao 的大作中提到: 】
: : 关于结论,我不太知道谁对谁错
: : 只是看到
: : 你这样看上去非英语母语,非英文文学专业的人,这么研究 for kobe这几个单词
: : ....................
:
: - 来自「最水木 for iPhone 11」
: --
:
: ※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 114.242.249.*]
--
FROM 106.37.187.*
非洲留学生,你好呀,哈哈
【 在 chenghao 的大作中提到: 】
: 关于结论,我不太知道谁对谁错
: 只是看到
: 你这样看上去非英语母语,非英文文学专业的人,这么研究 for kobe这几个单词
: ...................
--
FROM 223.104.176.*
以此祭奠还行 老是为了一个人就没劲了
【 在 dutchensong 的大作中提到: 】
:
: 老有媒体人说期望老詹说Kobe this is for you。我就想凭啥啊。
:
: 一个冠军对于一个球员来讲,即使是很多伟大的球员,可能是终其一生还追求不到的东西。
:
: 詹姆斯把一个完全重建的湖人带到总冠军。
: 浓眉用攻防两端实力证明自己是这个时代最牛的长人。
: ..................
发自「今日水木 on iOS」
--
FROM 223.104.3.*
Kobe毕竟湖人精神的代表 曼巴精神 尤其是抢7数据爆炸
--
FROM 210.22.133.*
其实我也不是为了咬文嚼字。我最开始说的就是,人家湖人球员没必要说这个,也没义务说这个。媒体提科比提得都太过了。是后来有人说这个是家祭无忘告乃翁的意思,我才反驳说不是。
也不只是总决赛。进了季后赛以来,只要是谁发挥厉害了,投绝杀了,一堆“曼巴精神”就来了。这说多了也让人反感。因为人去世了,精神就被无限放大了?
【 在 chenghao (奇怪) 的大作中提到: 】
: 非足球专业,讨论一下喜好,当然没问题,你去试试讨论,脚用力50%卸力,再脚踝向外转60度,射门会效果更好。。。
: 同样讨论英语浅显的问题,当然也没有问题,去咬文嚼字,就搞笑了,这种细微的差别,会是非 native speaker 的人能准确体会的吗?
: 不过看你的偷换概念的反问就知道了,你想不明白的
: ...................
--
FROM 119.61.6.*
是这样,太祖精神现在还在呢。
今年毕竟是唠嗑去世第一年,多提提也没啥,过两年就不会提了。而且你也说是媒体了,人家就是吃这碗饭的,你这也不让他们写那也不让他们写,那他们该干啥?
【 在 dutchensong 的大作中提到: 】
: 其实我也不是为了咬文嚼字。我最开始说的就是,人家湖人球员没必要说这个,也没义务说这个。媒体提科比提得都太过了。是后来有人说这个是家祭无忘告乃翁的意思,我才反驳说不是。
: 也不只是总决赛。进了季后赛以来,只要是谁发挥厉害了,投绝杀了,一堆“曼巴精神”就来了。这说多了也让人反感。因为人去世了,精神就被无限放大了?
:
--
FROM 117.136.38.*