常凯申笑而不语
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: Wilt Chamberlain,那天看到这个名字,脑海里熟悉这是那个上古神兽的名字,但是死活想不起来中文翻译成啥了……钱伯伦?不对,没这个印象啊……今天看了一则微博消息,才想起来叫张伯伦……
:
: 类似还有中国人的好多姓翻译过去都要变辅音,比如“周”都译成Chow。这都凭什么?凭什么我们要翻译得适合别人的口味......
: ....................
- 来自「最水木 for iPad11,3」
--
FROM 1.89.100.*