水木社区手机版
首页
|版面-四十不惑(Bull)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:Rebecca为何翻译为蝴蝶梦? (转载)
5楼
|
history2017
|
2021-02-08 10:22:56
|
展开
不知道梦见自己变成了蝴蝶,还是蝴蝶梦见自己变成了人
总之是挺悬疑的感觉
译名太用心了
让人想看
如果译做瑞贝卡 感觉就没那么吸引人
【 在 Kserlca 的大作中提到: 】
: 发信人: Kserlca (画地为牢 一晌贪欢), 信区: NewExpress
: 标 题: Rebecca为何翻译为蝴蝶梦?
: 发信站: 水木社区 (Mon Feb 8 01:47:50 2021), 站内
: ...................
--
FROM 124.65.218.*
7楼
|
history2017
|
2021-02-08 10:28:55
|
展开
瑞贝卡就像是个梦魇
存在每个人的嘴里
至始至终没有出现
就像梦境啊
为啥觉得上当呢
【 在 Kserlca 的大作中提到: 】
: 看之前确实奔着解惑去的
: 看之后大呼上当,完全被译名骗了
:
--
FROM 223.104.42.*
9楼
|
history2017
|
2021-02-08 10:34:44
|
展开
蝴蝶梦就很中国风吧
类似庄子梦蝶这样吧
【 在 Kserlca 的大作中提到: 】
: 因为和译名抒发的意境完全不相符合啊
: 如果译名是**魅影,那倒是非常契合的
:
--
FROM 223.104.42.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版