- 主题:有一个词,我一直不敢用
就是发邮件时,从来不敢用“what a shame”。这是一个高中知识点,就是很遗憾的意思。
万一读邮件的人,突然不记得这个词的意思,理解为多可耻,那我就完了。
哈哈哈。
--
FROM 40.73.95.*
还好你没用
【 在 beyondfan 的大作中提到: 】
:
: 就是发邮件时,从来不敢用“what a shame”。这是一个高中知识点,就是很遗憾的意思。
:
: 万一读邮件的人,突然不记得这个词的意思,理解为多可耻,那我就完了。
:
#发自zSMTH-v-@EVR-AL00
--
FROM 223.104.237.*
现在一般用 too bad
【 在 beyondfan 的大作中提到: 】
就是发邮件时,从来不敢用“what a shame”。这是一个高中知识点,就是很遗憾的意思。
万一读邮件的人,突然不记得这个词的意思,理解为多可耻,那我就完了。
哈哈哈。
--
FROM 61.170.237.*
所以我也一直很怀疑这句是表示遗憾么?翻译成太可耻了更通顺哈哈哈
【 在 beyondfan (猪大火) 的大作中提到: 】
: 就是发邮件时,从来不敢用“what a shame”。这是一个高中知识点,就是很遗憾的意思。
:
: 万一读邮件的人,突然不记得这个词的意思,理解为多可耻,那我就完了。
:
--
FROM 111.192.96.*
shame on you
【 在 beyondfan (猪大火) 的大作中提到: 】
: 就是发邮件时,从来不敢用“what a shame”。这是一个高中知识点,就是很遗憾的意思。
:
: 万一读邮件的人,突然不记得这个词的意思,理解为多可耻,那我就完了。
:
--
FROM 183.212.160.*
You are fired
【 在 TimeAndRiver 的大作中提到: 】
:
: shame on you
:
: 【 在 beyondfan (猪大火) 的大作中提到: 】
: : 就是发邮件时,从来不敢用“what a shame”。这是一个高中知识点,就是很遗憾的意思。
#发自zSMTH-v-@EVR-AL00
--
FROM 223.104.237.*
awesome
【 在 ingeno (默) 的大作中提到: 】
: You are fired
:
: 【 在 TimeAndRiver 的大作中提到: 】
: :
--
FROM 183.212.160.*