这是原文
原文:
《 诗经.小雅.谷风之什.北山》
陟彼北山,言采其杞;偕偕士子,朝夕从事;王事靡盬,忧我父母。
普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣;大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍;嘉我未老,鲜我方将;旅力方刚,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。
来来,我们把这整个原文的解释看一遍
这里的王到底是仁还是王
真当大家不会百度吗
【 在 qtpr (Transcendence constitutes selfhood.) 的大作中提到: 】
: 能读懂古文经典,对基本的入门古文经典能准确理解的人,寥寥无几。
:
: 例如孟子的这句话,“普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣”,贵版著名版友胖李觉得是在鼓吹大一统、集中的王权。有多少人跟他一样没文化?主动报个名。
:
--
FROM 113.88.13.*