double check我还真不认为中文替代本土化,复核有些偏严肃了,检查又不足以
体现double的意思。我认为用double check原文最好。
【 在 sgcc (冷轧热浸镀锌卷钢材) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 2020新版KET心得体会及英语启蒙历程
: 发信站: 水木社区 (Mon Aug 10 21:06:06 2020), 站内
:
: 那怎么会有用double check的中英夹杂的习惯呢?
: 更何况这个词的中文替代已经很本土化了,复核、检查都可以,又不像pua这种难以简单翻译的词汇。
:
: 【 在 lemondayday 的大作中提到: 】:
: 土生土长的祖国理工女哈
:
: --
:
: ※ 来源:·
https://exp.newsmth.net·[FROM: 112.96.106.*]
--
FROM 123.113.220.197