- 主题:请教一下为何很多英语单词会有完全不一样的意思
说一句需要仔细体会的话:
把英文单词发音和大脑中的真实感觉融合,这是最根本的
不管是动词还是名词还是抽象的。
其他路子都是布满荆棘的弯路,背单词 看图片 啥的
【 在 norlon 的大作中提到: 】
: 阅读时需要在脑子里把英语翻译成汉语吗
: 还是说让汉语和英语互相隔离
: 如果是后者,那要怎样才能做到
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,2」
--
FROM 223.104.165.*
中文认识了“小”和“熊猫”就知道“小熊猫”是啥,但只是自以为知道了,自以为看懂了而已。
英文也一样有词根,我们不认识是因为没学会而已,有一些著名的英语培训教师,宣称的教给你一个方法,背一个单词,就能一下记住好多个单词,事半功倍,其实说的就是这事儿。
【 在 qingtianwan 的大作中提到: 】
: 因为英语是效率很低的语言。
: 中文3000常用词,小学三年级孩子认全以后短吻鳄,鳄鱼就都知道是啥,可英语就要用两个词alligator和crocodile,更何况那些超级罕见的生物。
: 所以英语国家智商差距巨大,因为不知道单词的看都看不懂。
: ...................
--
FROM 223.71.139.*
到底谁多,没比较过
不止是文化,和气候都有关系
比如英国雨多,记得说伦敦人,知道160多种说下雨的方法
汉语有的也多,比如死,记得有将近400种说法
【 在 jackalove (jackalove) 的大作中提到: 】
: - 来自「最水木 for iPhone13,2」
--
FROM 219.236.120.243
不重要 知道为啥更重要
学点语言学 理解得通透一点
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 到底谁多,没比较过
: 不止是文化,和气候都有关系
: 比如英国雨多,记得说伦敦人,知道160多种说下雨的方法
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,2」
※ 修改:·jackalove 于 Mar 12 19:17:00 2022 修改本文·[FROM: 223.104.165.*]
※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 223.104.165.*]
修改:jackalove FROM 223.104.165.*
FROM 223.104.165.*
怎么做到把发音和真实感觉融合?
对于非英语母语以及没有太多英语环境的人来说
【 在 jackalove 的大作中提到: 】
: 说一句需要仔细体会的话:
: 把英文单词发音和大脑中的真实感觉融合,这是最根本的
: 不管是动词还是名词还是抽象的。
: ...................
--
FROM 223.104.52.*
不需要翻译,多读多听就能做到,各是各的。
【 在 norlon 的大作中提到: 】
: 阅读时需要在脑子里把英语翻译成汉语吗
: 还是说让汉语和英语互相隔离
: 如果是后者,那要怎样才能做到
--
FROM 114.254.9.*
那是高一级的语言要求
你考虑一下你是否需要学到那个程度
如果必须,就加英语时间,把感觉堆出来
【 在 norlon 的大作中提到: 】
:
: 怎么做到把发音和真实感觉融合?
: 对于非英语母语以及没有太多英语环境的人来说
: 【 在 jackalove 的大作中提到: 】
: : 说一句需要仔细体会的话:
#发自zSMTH@SM-G991B
--
FROM 86.70.99.*
是的,能实物对应词最好
我也是工作了才知道,confocal 的中文名是啥
我们实验室都说英文
【 在 evilpig (巫珠) 的大作中提到: 】
: 不需要翻译,多读多听就能做到,各是各的。
--
FROM 219.236.120.243
用英文学一点中文没学过的东西,啥都行。
当然你基础的英语语法要过关,尤其是从句。然后,基础词汇量要有,就是用来解释新知识的词,你总得基本上都认识。
【 在 norlon 的大作中提到: 】
: 怎么做到把发音和真实感觉融合?
: 对于非英语母语以及没有太多英语环境的人来说
--
FROM 114.254.9.*
阅读时遇上生词,不见得仍然不懂。
孩子的阅读,要选难度合适的材料,就是比目前水平略高一点。这样,虽然有些生词,但基本上不妨碍读下去,而且很多生词在上下文中能猜个大概。读得多见得多了,这些生词就自然而然地学会了,不用转门背单词。这是最舒服的办法。
上下文中仍然猜不着意思的,就可以去查查字典。只查这种,查字典的负担就不重,不至于查得烦了不想读了。
英汉对照也可以啊,看不明白的时候溜一眼译文,挺方便、省时间。
听读的量够,基本上考托福之前,不用怎么背单词吧。背也就是过过筛子扫一下漏网的。
要背单词的话,要选好单词书,要选有好的例句的。别选那种只列几个中文义项、并且不分青红皂白把偏门意思也堆上来的七拼八凑的单词书。那种堆叠让人摸不着头脑,硬背起来当然很难。
好的单词书,除了给好的例句,还讲解词根、词语构成和来源。知道了一个词的来龙去脉,记忆的负担就很小了。就像你主贴写的discipline的几个意思,其实互相之间都有联系,都有“操练训练使之合规”的意思。知道了这个联系,就觉得几个意思很合理很自然,没有记忆上的负担。不知道这个联系,就觉得怎么那么不讲理,记起来好吃力。
【 在 norlon 的大作中提到: 】
: 关于阅读问题请教一下
: 一般阅读就读英文了,总不会英语汉语对照着读吧
: 这时如果遇上不懂的词,也仍然是不懂啊
: ...................
--
FROM 85.203.23.*