- 主题:就目前来看,英语一些科普读物还不错
不知道就是不知道
一个动物实验室,如果有人突然说mouse
你真要问问,说的什么
【 在 rivaldo11 的大作中提到: 】
: 你成功把我逗笑了
--
FROM 223.72.77.203
【 在 rivaldo11 的大作中提到: 】
: 你成功把我逗笑了
这个不必争论。中文思维理解英文就是这样的。
--
FROM 223.104.41.*
现实问题
我上面说清楚了
动物实验室,有人说 give me a mouse
你知道他要啥嘛
【 在 smallpapaya 的大作中提到: 】
: 这个不必争论。中文思维理解英文就是这样的。
--
FROM 223.72.77.203
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 现实问题
: 我上面说清楚了
: 动物实验室,有人说 give me a mouse
: ...................
现实是有上下文环境的^_^
--
FROM 223.104.41.*
翻译成本都是小事,如果是一个非英语的外语视频,翻译成本是最小的,花时间去学一门外语最后用不上那成本才高。而且翻译就应该交给专业人士,这样翻译的质量也高,像现在这样好像是人人都会一点英语,做死了专业人士,还看不了外文文献,现在的翻译啥样大家都知道,快餐式翻译,拉一堆半吊子来搞翻译,肯定好不了。而且现在ai在翻译行业也越来越厉害了,以后戴个眼镜看外文文献,眼镜给实时翻译的时代应该不太远了。
【 在 smallpapaya (小木瓜) 的大作中提到: 】
: 【 在 zhyulily 的大作中提到: 】
: : 不过现在视频非常发达,我家孩子很多知识都是从小视频里学的。
:
: 视频那中英文差距更大。视频翻译成本高。
--
FROM 124.64.22.*
【 在 zhyulily 的大作中提到: 】
: 翻译成本都是小事,如果是一个非英语的外语视频,翻译成本是最小的,花时间去学一门外语最后用不上那成本才高。而且翻译就应该交给专业人士,这样翻译的质量也高,像现在这样好像是人人都会一点英语,做死了专业人士,还看不了外文文献,现在的翻译啥样大家都知道,快餐式翻译,拉一堆半吊子来搞翻译,肯定好不了。而且现在ai在翻译行业也越来越厉害了,以后戴个眼镜看外文文献,眼镜给实时翻译的时代应该不太远了。
说的很赞。学不好就别学。
--
FROM 223.104.41.*