- 主题:我最困惑的是很多英语老师甚至美剧里复数的读音都是错的
十几年前我在一家小公司,就这个问题问过老外同事,因为他说的s和我们学的不一样。结果老外同事第一次听说还有清辅音浊辅音这种东西。
【 在 drifer 的大作中提到: 】
: 可数名词+s,名词最后一个音节是清辅音的读s,浊辅音和元音读z。但是很多时候我发现英语老师甚至美剧里的读音都是错的,一度让我怀疑我自己读错了。
--
FROM 123.116.119.*
【 在 USSRCCCP 的大作中提到: 】
: 十几年前我在一家小公司,就这个问题问过老外同事,因为他说的s和我们学的不一样。结果老外同事第一次听说还有清辅音浊辅音这种东西。
【因为他说的s和我们学的不一样】
如果是母语英语发的s,确实和很多汉语母语发的s,就根本不是一个音
但不妨碍对方能听出来,这两个都是s的音
--
FROM 111.197.1.*
我指的是复数这个s是发s还是z,和我们学的规律不一样。和你说的不是一回事。
老外同事在很多我们觉得应该发z的时候,仍然发s。
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 【因为他说的s和我们学的不一样】
: 如果是母语英语发的s,确实和很多汉语母语发的s,就根本不是一个音
: 但不妨碍对方能听出来,这两个都是s的音
: ...................
--
FROM 123.116.119.*
【 在 USSRCCCP 的大作中提到: 】
: 我指的是复数这个s是发s还是z,和我们学的规律不一样。和你说的不是一回事。
: 老外同事在很多我们觉得应该发z的时候,仍然发s。
哦 原来是这个意思
--
FROM 111.197.1.*
都不需要什么播音腔, 你看看美国那些老政客开口, 即便是平常采访, 你都能深刻感受到那是受过教育的人, 语法,时态,用词, 都正常得很.
还有一些过来搞学术交流的, 无论老少, 一开口你就知道他不是社区里的野孩子. 所以美剧里边好多低文化语言就是事实, 美剧的英语水平不能代表美国广大中高层的文化水平(也包括英语水平)
【 在 smallpapaya 的大作中提到: 】
: 你不能要求所有人都是播音员水平吧。
--
FROM 120.244.224.*
美剧里边读错毫不奇怪, 但你要真是跟过来搞学术交流的人(学生或者老师)交流, 就发现他们说话我们教材上教的一样准.
美剧的台词水平本来就参差不齐, 美剧演员受过正经高等教育的有几个.
【 在 yangshanee 的大作中提到: 】
: 美剧里读错的可能性小吧
: 或许有口音是可能的。就是这点也存疑,人是吃这碗饭的
--
FROM 120.244.224.*
【 在 boosted 的大作中提到: 】
: 都不需要什么播音腔, 你看看美国那些老政客开口, 即便是平常采访, 你都能深刻感受到那是受过教育的人, 语法,时态,用词, 都正常得很.
: 还有一些过来搞学术交流的, 无论老少, 一开口你就知道他不是社区里的野孩子. 所以美剧里边好多低文化语言就是事实, 美剧的英语水平不能代表美国广大中高层的文化水平(也包括英语水平)
:
演员只要演的真实生活就好。
--
FROM 223.104.41.*
不需要困惑
以国家普通话测试的标准来说
中国绝大部分人的中文发音都是不标准的
只不过从小到大升学考试不考这个
所以没多少人愿意去学习纠正
老外来到中国反而会学到更多关于中文语法和发音系统的知识
因为需要理论支撑去提升学习效率
当然能不能练到位是另外一回事
英语也是一样
英语国家给外国人提供的教学系统尽可能标准化
标准化是为了效率
作为外国人
你不需要知道各地五花八门的英语发音
只要记住一套标准系统
保证自己肯定是对的就行
这就达到外语学习的目的
但是老外本土从小到大又不考发音
爱咋发都行
所以相对于学术界的标准来说
很多老外是不标准的
【 在 drifer 的大作中提到: 】
: 可数名词+s,名词最后一个音节是清辅音的读s,浊辅音和元音读z。但是很多时候我发现英语老师甚至美剧里的读音都是错的,一度让我怀疑我自己读错了。
- 来自 水木说
--
FROM 162.156.96.*
1.25 复制打开抖音,看看【跟大Mon学英语的作品】坚持一个月,英语听力突飞猛进 # 英语听力 # 英...
https://v.douyin.com/iMpADAxN/ 08/25 KWZ:/ T@l.pq
第一句的news
【 在 budaha 的大作中提到: 】
: 无链接无真相
:
--
修改:drifer FROM 120.245.116.*
FROM 120.245.116.*
1.25 复制打开抖音,看看【跟大Mon学英语的作品】坚持一个月,英语听力突飞猛进 # 英语听力 # 英...
https://v.douyin.com/iMpADAxN/ 08/25 KWZ:/ T@l.pq
第一句的news。
【 在 yangshanee 的大作中提到: 】
: 美剧里读错的可能性小吧
: 或许有口音是可能的。就是这点也存疑,人是吃这碗饭的
:
--
FROM 120.245.116.*