拿”在什么东西上面“来说,英文是 on …… 中文是在……上面。
上面的句子你可能看不出英语的优势,
看看下面的例子:把它放在屋内的窗子下面的塑料做的红色的箱子上面。
读的过程中很茫然有木有,很捉急有木有,放在什么东西的上面、下面、里面还是外面?
Place it on a red box —— made of plastic under the window inside the house.
当然,上面的中文句子也可以(并强烈建议)写成:
把它放在箱子上面,屋内的窗子下面,塑料做的红色的那个。
作者:赵小噢链接:
https://www.zhihu.com/question/19568043/answer/593568246来源:知乎著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
【 在 sold (伟大的时代) 的大作中提到: 】
: 一、谓语中心语紧挨着主语比如,英文句子:Anna has placed it on the box inside the house yesterday.读这个句子的时候,
: 大脑的思维过程是这样的:读到 Anna has placed it on the box,就大概地知道物品所在的位置了。
: 读到后面的 the box inside the house,就准确地知道物品所在的位置了。
: ...................
--
FROM 117.136.54.*