现在的科研状况决定了中文不可能比英文更清楚,中文书几乎都是翻译过来的,是二手知识
【 在 serenetong (serenetong) 的大作中提到: 】
: 我到不这么觉得。既然你是协和的,你不觉得很多生物和医学的概念,原版书讲的更清楚明了么。中文翻译的很生涩拗口。
:
: 逻辑链条还是从一开始用同一种语言学习理的更顺,困难不在于哪种语言,而是不要加入翻译这个环节。我有些全英文学的专业课,这么多年了都找不到对应的汉语来形容,只能继续用英文...如果小木瓜他娃一入门接触的都是英文知识,应该一路看英文的更能理解。
:
--
FROM 219.142.146.*