完全同意你。只不过大部分人没有意识到。
我是在做翻译训练的时候发现这个问题的,在练习中翻英的时候,我最大的一个问题是,中文表达的是啥意思?尤其是那些政府报告。一眼看上去似乎是懂了,然而要精确地表达出来,不可能。
英文就完全没有这个问题,英文也有歧义的时候,比如多状语从句多定语从句,这些都是语法问题导致的,都有归类,不像中文这么普遍。
历史文化原因吧,这种模糊多少是有意的。
【 在 GodOne 的大作中提到: 】
: 起因:
:
: 关于误差 允差的问题 不大于 不小于 不超过 看中文国家标准懵圈了
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone 8」
--
FROM 120.235.164.*