Tsinghua只是由于在世界上比较有名所保留下来了而已
和是不是直接能念出来没有关系了
类似的还有Peking, Soochow, Sun Yat-sen这些学校
还有Tsingtao Beer
但如果做地名,还是要写成现在的拼音,比如Beijing, Suzhou, Qingdao等
【 在 nisus (恒久忍耐) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 汉字笔顺:孩子全对爸妈错多 原因:1997年标准改变
: 发信站: 水木社区 (Thu Jan 13 16:57:08 2022), 站内
:
: 你真的不晓得护照上 现在吕就是lyu 女就是nyu么?
:
: 看看Tsinghua一直坚持这个而不是改用Qinghua. 要知道中国要求用拼音标记地名之类的已经几十年了. 例如王府井大街的英语翻译就是Wang Fu Jing Da jie。
:
: 请问老外怎么发Qinghua和 nv?
: 但我可以告诉你他们看到了Tsinghua lyu或者nyu基本可以直接念出来.
:
: 拼音本来就是为了方便/辅助发音的 汉字不是英语也不是韩语那样子,这俩看到就能差不多地读出来。
:
: 但是笔顺跟你画三角形正方形似的 你管我先画哪一边.
:
: 【 在 sun0star 的大作中提到: 】
: : 那更混淆了。写成 nyu,lyu??? y定义的是声母,又在韵母里面出现了。
: : v不好发音???这就是一个符号,代指yu的发音,不好发音是啥意思。
: : 赞同一下别人方案有这么难吗?
: : ....................
:
: - 来自「最水木 for iPhone13,2」
: --
:
: ※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 123.117.255.*]
--
FROM 58.247.171.4