水木社区手机版
首页
|版面-儿童教育(ChildEducation)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题下篇
主题:可以说“巨浪倾覆了小船”吗?
neab12ab12
|
2022-04-14 00:21:26
|
翻译小说里写“巨浪倾覆了小船”。
我见过一般的句子都是“巨浪造成小船倾覆”或者“巨浪打翻了小船”这样的写法。
感觉倾覆是英语里的不及物动词。
查了一下意思,倾覆有“颠覆”和“倒塌、翻倒”的意思。如果是“颠覆”的意思,那有及物动词的用法。但是“翻倒”,当及物动词用,怎么看怎么别扭。
但是语法这个我也不确定,可以说“巨浪倾覆小船”吗?
--
修改:neab12ab12 FROM 223.104.40.*
FROM 222.131.115.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版