水木社区手机版
首页
|版面-古典诗词鉴赏(ClassicPoem)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
主题:Re: 心露
tongchen
|
2025-07-27 07:12:55
|
俗雅,只在合适不合适,恰当不恰当。恰如其分才是唯一的标准。
另外就像,汉字是横竖撇捺的组合,诗是汉字的组合。你在判别合适不合适的时候是要考虑一个意向群的合适不合适。不然的话就像翻译,我把每个汉字都翻译成它对应的英文单词,然后连起来,这样的翻译就搞笑了。
黏虽然单个印象很恰当,但是和前后字连起来,就稍微差了一点意象的饱和度。
【 在 woca 的大作中提到: 】
: 确实“粘”有点通俗,但还是想表达梦醒时分那种迷迷糊糊,黏黏糊糊,患得患失的感觉
--
FROM 123.152.171.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版