- 主题:现在极影字幕组的翻译质量好像挺一般的。
看的巨人最终季,好多翻译看着比较生硬。
--来自微水木3.5.10
--
FROM 111.30.233.*
极影的特点就是快,质量不怎么样
【 在 sonyzh (李哲) 的大作中提到: 】
: 看的巨人最终季,好多翻译看着比较生硬。
: --来自微水木3.5.10
--
FROM 220.250.38.*
哦,那可能是记错了。漫游好像还可以。
【 在 yuchenc 的大作中提到: 】
: 极影的特点就是快,质量不怎么样
: 【 在 sonyzh (李哲) 的大作中提到: 】
: : 看的巨人最终季,好多翻译看着比较生硬。
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 111.32.79.*
极影组给我的印象一直是质量一般啊。
【 在 sonyzh (李哲) 的大作中提到: 】
: 看的巨人最终季,好多翻译看着比较生硬。
: --来自微水木3.5.10
--
FROM 111.199.187.*
极影嘛,突出一个速度快,质量过得去就行
【 在 i925XE (快门一按 线路中断 造成机破 移送法办) 的大作中提到: 】
: 极影组给我的印象一直是质量一般啊。
:
:
: 【 在 sonyzh (李哲) 的大作中提到: 】
--
FROM 223.104.42.*
有啥字幕组不错吗,作品也比较多的。
【 在 nikezhang 的大作中提到: 】
: 极影嘛,突出一个速度快,质量过得去就行
:
: 【 在 i925XE (快门一按 线路中断 造成机破 移送法办) 的大作中提到: 】
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 111.32.78.*
版权时代,很多字幕组都解散或半休眠状态了
早年那些用爱发电的高质量翻译们不少都奔四了
极影有人印象觉得可靠,也是因为是个传下来的老牌子,虽然人肯定换了好几茬了
其实想想,得有将近二十年了,也算是跨越时代了。
【 在 sonyzh (李哲) 的大作中提到: 】
: 有啥字幕组不错吗,作品也比较多的。
: --来自微水木3.5.10
--
修改:Eatman FROM 223.81.151.*
FROM 223.81.151.*
不知道这些字幕组会不会消失,都不容易
--
FROM 202.120.235.*