- 主题:trembling, quivering, shivering 这三个单词的区别是不是
shivering 是指寒冷得发抖
trembling 是害怕得发抖
quivering 是快速震动?
--
FROM 124.72.119.*
【 在 hgoldfish 的大作中提到: 】
: shivering 是指寒冷得发抖
: trembling 是害怕得发抖
: quivering 是快速震动?
查字典
--
FROM 114.253.45.*
lz看图,我拍了三个同义词辨析给你,爱玛,太认真了。
三个词用法略有不同,有的是寒冷,生气,恐惧,还有太兴奋了,有的只是轻微颤抖,对方看不出的那种。
【 在 hgoldfish 的大作中提到: 】
: shivering 是指寒冷得发抖
: trembling 是害怕得发抖
: quivering 是快速震动?
--
FROM 99.240.180.*


那好像跟我理解的差不多?
【 在 Etetet (LL) 的大作中提到: 】
: lz看图,我拍了三个同义词辨析给你,爱玛,太认真了。
: 三个词用法略有不同,有的是寒冷,生气,恐惧,还有太兴奋了,有的只是轻微颤抖,对方看不出的那种。
--
FROM 112.47.122.*
quiver是微颤,旁人几乎看不出来,多是心情激动导致,
tremble,身体局部轻轻颤抖,主要是负面情绪恐惧害怕生气等引起
shiver颤抖动作比前两个大,既有寒冷引起的身体反应,也有心情大起大落导致。
字典里写的清楚了。。对着英文理解语境好一些,不用太对应成中文。如果想简单点口语化,直接shake就可以了。
【 在 hgoldfish 的大作中提到: 】
: 那好像跟我理解的差不多?
:
--
FROM 99.240.180.*
看来还是推荐的,用英英字典
【 在 Etetet (LL) 的大作中提到: 】
: lz看图,我拍了三个同义词辨析给你,爱玛,太认真了。
: 三个词用法略有不同,有的是寒冷,生气,恐惧,还有太兴奋了,有的只是轻微颤抖,对方看不出的那种。
--
FROM 120.199.53.*
这需要问吗?查字典,牛津朗文剑桥。
--
FROM 117.136.105.*
你这字典不是给母语者看的,解释的很不清楚
【 在 Etetet 的大作中提到: 】
: lz看图,我拍了三个同义词辨析给你,爱玛,太认真了。
: 三个词用法略有不同,有的是寒冷,生气,恐惧,还有太兴奋了,有的只是轻微颤抖,对方看不出的那种。
:
--
FROM 88.133.236.*
我问了一个母语的语言学教授
解释如下
tremble 用的最广, 意思最多
1表示,情不自禁的颤抖时,跟 shiver 同意义,可以换用
比如tremble/shiver with cold/fear
2表示自然震动,比如the building trembled from the earthquake
3感到恐惧,焦虑,She trembled for the safety of her kids.
quiver的意思类似tremble的2 , 但是强调很小程度的震动。
【 在 hgoldfish 的大作中提到: 】
: shivering 是指寒冷得发抖
: trembling 是害怕得发抖
: quivering 是快速震动?
--
FROM 88.133.236.*
对于学习英语作为第二语言的人,牛津朗文已经是最好的词典了,谁也没条件从小按照母语解释去学英语,或者随时能找母语是英语,又以语言学为专业的人士随时问。配合上述为全世界第二语言学习设计的同义词英文词典,基本词义已经很清晰了,平时再多读书,多听日常对话,就更容易判断一般在哪个语境下,用哪个词了。
【 在 oedipus 的大作中提到: 】
: 你这字典不是给母语者看的,解释的很不清楚
:
--
FROM 99.240.180.*