- 主题:被这个翻译折服了!
翻译的的人看不懂这句话吗?
意思都完全变了啊
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 当然,这里的达和穷理解成rich和poor有点偏颇,不过整句放在一起还是译得有趣
:
--
FROM 1.203.84.*
话说回来,说mao主席济天下可,说他是fuck the (old) world也未尝不可
--
FROM 123.116.174.*
对不会翻还丢中国人的脸
【 在 eamon 的大作中提到: 】
: 粗俗不堪不说,还心态扭曲,根本不明白什么叫独善其身和兼济天下
:
--
FROM 75.181.32.*
这都至少五年前的段子了
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 当然,这里的达和穷理解成rich和poor有点偏颇,不过整句放在一起还是译得有趣
:
: \- 来自「最水木 for iPhone13,3」
: --
: [upload][/upload]
发自「今日水木 on iOS」
--
FROM 114.242.248.*