- 主题:被这个翻译折服了!
我看了一下孟子,之前还真没读过原文:
孟子谓宋勾践曰①:“子好游乎?吾语子游。人知之,亦嚣嚣;人不知,亦嚣嚣。”
曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”
曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。穷不失义,故士得己焉;达不离道,故民不失望焉。古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼济天下。”
穷不失义达不离道和独善其身兼济天下是核心意思。前面说你默默无闻的时候也得讲究礼义,你飞黄腾达了也不能脱离君子之道。后面说你没啥本事时保你一人,你有本事了就该让天下人过得好。
我想你可能是没看懂这段孟子。无论从文章整个主旨来看,还是从单句的意思对仗来看,独善其身都说的是我说的那个意思。
【 在 mahuta 的大作中提到: 】
: 你需要明确一下,你说的是“独善其身”这个成语的意思,还是它在《孟子》中出处原文中的意思
: 如果是前者,你提到的这个“乱世来时保自己的周全”的确是常见的用法,但除此之外还有其他的用法,例如用来形容自私行为
: 如果是后者,理解为“完善道德修养”并不是我自行理解,基本上更接近于是解读《孟子》时的普遍疏注。
--
修改:eamon FROM 223.72.88.*
FROM 223.72.88.*
以前没读过,说明最起码不是专门研究《孟子》的,既然这样,建议不要自行解读,找些专门研究《孟子》的人写的疏注看看
【 在 eamon 的大作中提到: 】
: 我看了一下孟子,之前还真没读过原文:
: 孟子谓宋勾践曰①:“子好游乎?吾语子游。人知之,亦嚣嚣;人不知,亦嚣嚣。”
: 曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”
: ...................
--
FROM 222.128.169.*
这简直就是白话文好不啦?
【 在 mahuta 的大作中提到: 】
: 以前没读过,说明最起码不是专门研究《孟子》的,既然这样,建议不要自行解读,找些专门研究《孟子》的人写的疏注看看
--
FROM 223.72.88.*
勿意勿必勿固勿我
【 在 eamon 的大作中提到: 】
: 这简直就是白话文好不啦?
--
FROM 222.128.169.*
服了,这么简明扼要的一段话能这么硬凹,这是要挣个面子还是为了啥?
anyway 人知之,亦嚣嚣;人不知,亦嚣嚣
【 在 mahuta 的大作中提到: 】
: 勿意勿必勿固勿我
--
FROM 223.72.88.*
噗。。Low货
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 当然,这里的达和穷理解成rich和poor有点偏颇,不过整句放在一起还是译得有趣
: - 来自「最水木 for iPhone13,3」
--
FROM 213.162.73.*
这应该是 穷则独善其身,富则妻妾成群 的翻译
--
FROM 115.236.50.*
还不如直接套用能力越大,责任越大。
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
:
: 当然,这里的达和穷理解成rich和poor有点偏颇,不过整句放在一起还是译得有趣
:
: - 来自「最水木 for iPhone13,3」
#发自zSMTH@Galaxy Note8
--
FROM 223.104.39.*
太low,有钱或有能力就操别人,与济天下在一个层面吗?
如果是老外低端中文课可以理解,如果是国内的演讲就low到爆了
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 当然,这里的达和穷理解成rich和poor有点偏颇,不过整句放在一起还是译得有趣
: - 来自「最水木 for iPhone13,3」
--
FROM 113.81.15.*
good
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 当然,这里的达和穷理解成rich和poor有点偏颇,不过整句放在一起还是译得有趣
:
: \- 来自「最水木 for iPhone13,3」
: --
: [upload][/upload]
发自「今日水木 on ZTE A0722」
--
FROM 106.61.120.*